-
"Мне повезло, когда я родился. Случилось это очень давно - в 1933 году. Но оказалось, что Корней Иванович Чуковский, Самуил Яковлевич Маршак и Борис Владимирович Заходер успели родиться еще раньше. Поэтому в детстве у меня было много замечательных книг с добрыми, умными и веселыми стихами. Я запоминал эти стихи наизусть, играл с ними, рассказывал их взрослым и ровесникам и пробовал сочинять собственные. Пробовал, пробовал, пробовал и привык". Так начинает свою маленькую автобиографию Вадим Александрович Левин.
Мы все узнали и полюбили его стихи, когда на исходе шестидесятых годов появилась вышедшая в Новосибирске его книга "Глупая лошадь" с дивными иллюстрациями Спартака Калачева. Книжка была неожиданная - переложения, подражания, переводы с английского, а на самом деле - самые что ни на есть оригинальные стихи, только написанные в новом жанре.
В те же годы эти стихи печатались на знаменитой 16-й странице "Литературной газеты" с таким примечанием: "Переводы с английского настолько новые, что большую часть из них англичане еще не успели сочинить на своем языке". А еще были песни - музыку на стихи Левина писали С. Никитин, В. Берковский. Г. Гладков. А еще были мультики с его стихами - "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье". А еще были многочисленные выступления, на которых Вадим Александрович всегда заражал слушателей талантом и оптимизмом.
Признаться, кому как не Вадиму Левину знать малышовую аудиторию - ведь по профессии он детский психолог и, как бы казенно не звучали эти слова, методист-новатор, приобщающий и детей, и взрослых к искусству и, прежде всего, к поэзии. Книга издана при поддержке фонда "Ави Хай".
Художник Григорий Златогоров.
-
Всего комментариев: 0 -